Italian Brothers

By Andrej Koymasky

Published on Oct 6, 2005

Gay

ITALIAN BROTHERS 3 ENRICO PICCIN by Andrej Koymasky (C) 2005 written on February 2, 1996 translated by the author English text kindly revised by Dave


USUAL DISCLAIMER

"ITALIAN BROTHERS 3 - ENRICO PICCIN" is a gay story, with some parts containing graphic scenes of sex between males. So, if in your land, religion, family, opinion and so on this is not good for you, it will be better not to read this story. But if you really want, or because YOU don't care, or because you think you really want to read it, please be my welcomed guest.


CHAPTER 2 . "Eromenos and Erastes" (The Lover and the Beloved)

Having read that secret part of the manuscript, and then having assisted to that secret encounter in the ruins, Enrico became aware that, without knowing it, since his childhood he had always desired physical contact with males. The admiration he always felt for the male nude, was just that. Now that he was conscious of this, his looking at his elders and admiring them had a peculiar coloration. Also looking at the work of art representing naked males was just that. Yes, for sure he had that "secret impulse". He never felt women were beautiful or attracting, as were males.

He remembered the naked children bucking totally naked in the river and felt even more envy than he had felt when he first saw them. Also then he loved the sight, he loved to look at them, even if his father said to him that it was wrong to look at them and that the children were uncouth. Well, more than un-couth they were undressed, he thought with a smile.

Evidently his father didn't have these "secrete impulses". Moreover he was married, wasn't he? Or possibly, there is somebody who, like one can be both active and passive, can also go with males and females? He didn't read this on the manuscript, not clearly, at least, but he had read just a part of it. A doctor has to know for sure this kind of thing in fact the manuscript was in knight Riese's library...

So Enrico, who just turned fifteen, decided he wanted to become a physician. So he too would know about these "secret impulses". His father would not grant permission because he expected him to follow the same steps, as he and grandfather had, to become a notary. He was sure his father would be completely disappointed and would even oppose his decision. But Enrico was determined - he would get from his father the authorization. Yes, he would go on to study medicine at Padova. He had never faced up to his father, he never had opposed him, but he was ready to start doing it, if need be.

On Easter eve, it came the day of the annual confession. Enrico went to knell at the confessional. He was thinking what he had to say to the priest - he sometimes lied to his sisters, but more as a game than for bad reasons. Stealing... well he went once to steal some sugar in the kitchen... but was that really stealing? It was a family belonging therefore it belonged also to him... But he was taking the sugar hiding from the others in order not to be scolded... therefore it was stealing. He was immersed in these reflections, when the priest opened the small window. After the ritual words, he started to say what he thought he had done wrong, but the priest interrupted him.

"How old are you, my son?"

"Fifteen."

"Fifteen, I see... And... Do you touch yourself, at times, between your legs?"

"Eh? Yes... each time I have to urinate..." Enrico answered hesitantly - he thought that the question was silly and his answer seemed him as much silly.

"No, I mean... do you seek pleasure touching yourself down there?"

"Oh, I see, you want to know if I masturbate."

From the other side of the grill came two or three dry coughs, then came a hesitant "Yes..."

"Ah, sure, almost every night."

"What you mean 'sure'? What would you say saying 'sure'? Don't you know it is a serious sin?"

"A serious sin?"

"Certainly yes. Who taught you this depravation?"

"Nobody..."

"Did you do it with other people?"

"Unhappily, I could not, I would not know with whom..."

"Unhappily?" the priest said with a hysteric voice that Enrico thought it was like yelling in a low voice. Then the man continued, "You are not aware of what you are saying! Doing such things with others would be an even worst sin! The seed has to be shed to give fruit, not as a game!"

Enrico listened puzzled. Then he asked, "But when I didn't masturbate, I had wet dreams. That seed was shed without giving fruit..."

"That was a natural occurrence, my boy. It seems to me that you have a large amount of confusion inside your head..."

"Is not also a natural occurrence, masturbating?"

"No because you use your hand to get to it."

"Also when I eat or drink... I use my hand, father..." objected Enrico, thoughtful.

But the priest silenced him making him a long philippic that didn't persuade at all the teenager, who was used to think with his own head. But he understood it was useless to discuss, as often happens with conceited adults, therefore he started to say - yes, yes, sure, yes... to placate the sacred furor of the man behind the small window. When the priest asked him to promise that in future he would abstain from those "infamous practices" he patiently answered yes, in order to stop the flow of words of the priest.

It is not that Enrico was totally deaf to the priest's words - when he left the confessional with the absolution, he thought again and again to all that the priest told him. But he could not find anything convincing. He asked himself, with a giggle, what the priest would have said if he knew that he not only desired to find somebody with whom to masturbate, but also to try "fellatio", "coitus in os", "coitus in anus"... He wanted to try everything. The only thing, he concluded, was not to talk about these matters with priests. By the way, a "secret impulse" had too remain a secret, hasn't it?

Sure, he wanted to try everything, but with whom? There were people attracting him, not many but more than a few, but how could he understand who was feeling the same secret impulses? Franco the coach driver, for instance, seemed a nicely built man... and also professor Taufer, his law teacher, who was young and handsome. Danilo, the young servant of his father, with his captivating smile and a well proportioned body that his livery gave prominence to... and his cousin Samule, the one living in Padova, who had his same age - he was a really handsome boy, likeable and gentle, and of a very agreeable company. Then Lelio, the valet - he was just seventeen years old, but he had a face and a body to envy... saying he was beautiful was not doing him justice.

But Franco and professor Taufer were married, Danilo had a fiancŽe and Lelio mooned after all the maids. And Samuele, they met very seldom. Therefore Enrico continued to masturbate in loneliness and to dream of his first man. He didn't dream of his Prince Charming. His first man could have his same age or be an adult up to his forties, a servant or a gentleman or even a poor man... he just wanted him to be likeable, handsome, well built and male - a nice face, a nice body, a nice penis...

He was sixteen years old when his old Greek language teacher, and aged and in poor health, retired saying he was no more able to teach. His father then looked for a new teacher and found him: he was a twenty-five years old man, born in Padova but who just graduated from Bologna University. The teacher of the university released him with outstanding credentials - deep in his studies, serious, staid, the best student at the university in the last several years...

His name was Augusto Sala. His father introduced him to Enrico saying, "Here he is, Enrico, your new Greek teacher. First do a general revision, then follow the program to its end. Your teacher is still very young, but don't underestimate him, it seems he is a real genius, about Greek language."

Enrico looked at him, bowed slightly to greet him, and thought that, a genius or not, he was really handsome. And smiled inside himself when he saw the young man blush when his father was defining him as a genius. His father left them alone, teacher and student sitting at the desk in Enrico's study room and they started a review. Enrico thought that Augusto had also a beautiful voice, beautiful hands, a beautiful face and a beautiful smile...

Therefore he added to his secret list Augusto Sala, Greek teacher. Yes that young man was strongly desirable.

He liked the teaching system of his new tutor - he was competent, patient, he had the skill to make simple even the more complex things. He was a serious guy, reserved, of few words, but he always had a bright smile and piercing eyes. Enrico felt more and more attracted to him.

One day professor Sala gave him some passages to translate. "You will work on one each day, starting with the prose passages and ending with the poetry. But, together with the translation, you will write a good commentary, in Greek language, of course, where you will express your judgment and you will explain it. Is that alright, Enrico?"

"Yes professor. But I have never composed text in Greek; I don't know what will come out..."

"You have just to try. But don't translate from Italian; try to write directly in Greek, the result will be better. You have read and translated enough, up to now, to have in you some syntactical patterns that you can use in a natural way. Is all clear?"

"Yes, and I will do my best."

"I don't doubt that, you are a very good student."

Enrico felt happy for that unexpected praise - it was the first time his new tutor was expressing judgment on him.

He translated the six passages. Two in particular hit very much his fancy. The first was saying:

"(omissis) In the first place, let me treat of the nature of man and what has happened to it; for the original human nature was not like the present, but different. The sexes were not two as they are now, but originally three in number; there was man, woman, and the union of the two, having a name corresponding to this double nature, which had once a real existence, but is now lost, and the word "Androgynous" is only preserved as a term of reproach. (omissis) Each of us when separated, having one side only, like a flat fish, is but the indenture of a man, and he is always looking for his other half. Men who are a section of that double nature which was once called Androgynous are lovers of women; adulterers are generally of this breed, and also adulterous women who lust after men: the women who are a section of the woman do not care for men, but have female attachments; the female companions are of this sort. But they who are a section of the male follow the male, and while they are young, being slices of the original man, they hang about men and embrace them, and they are themselves the best of boys and youths, because they have the manliest nature. (omissis)"

The second one was a poem, therefore more difficult to translate; anyway the text was as follows:

"Sweet boy with bright eyes I always pray that Zeus don't see you, Because, forgetting his Ganymedes, in the sky It's you he would have at his side.

I could not live without you near me. Since I saw you, amongst the others, my mouth Is eager for yours and its sweet taste; My body always for yours bemoans.

Don't make me pray, my sweet beloved, Don't play with my heart in love. Be my Ganymedes, in my arms come - I'll be your Zeus, making you mine forever."

Enrico read and read again these two passages (the other four were not so interesting) and asked himself why his teacher chooses them. Both were depicting what, in the manuscript he read years before, was the love of Greek men for boys... It was expressed through myths and poetry. The myth of the man divided in two halves was beautiful - was it perhaps for that if to talk about his or her spouse it was said "my half"? But then, also he, Enrico, was looking to find his "half"? If using the Greek metaphor. It was evidently so...

But why Augusto Sala, the so beautiful young professor, choose them? Was it just a mere chance? Or was it a secret message to let him twig his "secret impulses"?

He started to write down his commentary. For the first of the two passages, he wrote:

"This passage is composed by two pieces of an interesting myth depicting the different kind of attraction that a human being can feel, Exposed with fantasy and an internal logic, even though a mythical one. Each of us is in search for his half. This passage, moreover wants to teach vitality to young men."

Under the poem translation, he wrote:

"This is a practical application of the myth illustrated before - the poet believes he has found his half and is afraid to lose him. The boy he feels he is in love with seems not to really care for the poet's feelings and the man complains for that."

When he gave his translations and comments to professor Sala, the young man put them in his brief-case telling him he would correct them and give them back next lesson. Enrico waited with eagerness.

When his teacher gave him back his papers, he found on them only some corrections made with the red or blue pencil, but with no comments. But the following group of translations contained two more passages talking about the love between males. And here he discovered two new terms - "eromenos" and "erastes" that is "the beloved" and "the lover". The word "Eros" combined with the passive form in the first term, and combined with a term meaning "the one who professes, who shows, who teaches, who expresses" n the second.

Enrico started to guess where the young man was aiming, but he wanted to wait some more to be certain. And the following week two more passages about the love between males arrived, together with four others of general content, now the boy felt almost sure and, not withstanding the young man, besides the passages, didn't take any liberties with him, he understood he was right.

Therefore, during the lesson, one day Enrico said to Augusto Sala, "Professor would you like being my erastes and making me your eromenos?"

The young man looked at him in amazement, then said, "Are you aware what are you saying? Are you fully conscious, my boy?"

"Yes. I would like you to instruct me to mutual masturbation, to mutual fellatio, to oral coitus and anal coitus, and any thing you know and I don't yet know." Enrico answered feeling his heart in his mouth.

Augusto blushed slightly, than said in a low voice, "What do you know about these things? Who taught you?"

"Nobody. I read about them in a secret manuscript I found in the library of a doctor who is our acquaintance. And I desire to try them all, to practice. And I would like if it is you showing me, teaching me this also."

The young teacher seemed bewildered, shook slowly his head, not so much in denial but to clear his mind.

"Don't you know how much law is severe with men doing such things, mainly if they do them with an adolescent?"

"No, sir, I didn't know. But what has to do law with that? It's enough if nobody knows it - it would be our secret. I pray you..."

Augusto looked in his eyes, without answering.

Then Enrico, afraid he was totally mistaken, said, "Don't I interest you? Is it because I'm just a boy? Did I misjudge the meaning of the passages you choose for me to translate?"

"I... I like you very much, Enrico. You are a really handsome and sweet boy, and also desirable... But... we are no longer in ancient Greece. At our times it is no longer allowed for me to be your... erastes and you my eromenos. Can you understand that?"

"But I want to be your eromenos, professor! Since the first day I saw you, when I still didn't know these words. But after I learned them, all I do is to associate them to our names, to us... Please... I... I will not play with your heart, I swear. Please!" he repeated and put his hand on the hand of his teacher. He felt it tremble.

"You... you, Enrico, understood even too well what my heart was hoping without daring to hope it. You went way beyond all my hope, really. I'm sincerely moved for the way you are offering yourself to me. But I'm hesitating to fulfill your request. If I did that, and I would like doing it, believe me, we would be taking a very dangerous road, mainly for me but for you also. You are so young... you are not fully aware..."

"Am I perhaps too young for you?" Enrico asked caressing with a vague pleasure that hand that didn't withdraw his caresses.

"Too young? Yes, young, but not too much, I think. Also I, since the first day I met you I felt something towards you, something that became stronger and stronger as I was getting to know you better, You are a more than desirable boy!"

"So then, be my erastes, I beseech you. Lead me to explore and understand my secret impulses, to express them. We will share this secret, carefully, with attention, I swear it. You don't face any risk, with me. I want I really want to be yours. Doesn't your body long for mine, as much as mine is eager for yours? Don't you want to discover the taste of my mouth?"

Augusto turned his hand on the desk, grasping with tenderness that of the boy, "Yes, my body is moaning to have yours, Enrico, my mouth is greedy to know the taste of yours. You inhabit all my dreams, you can be sure of that."

"Make me yours." whispered the boy, moved by the sweetness of these two.

"I would like..."

"Make me yours." Enrico repeated.

"But where, and how, and when?"

"If you too want it, we will find the way and the place and the time. Tell me you too want this." he beseeched.

"I want it! I want it with all of myself!" said Augusto in a murmur, raising the boy's hand to his lips and tenderly kissing hit.

Then Enrico stood up, went near him and said, "Kiss me, then."

"Somebody could enter, and..."

"Come with me."

"Where to?"

"Come just give me a kiss for the moment. Come." Enrico entreated pulling gently the man's arm.

Augusto stood up and followed the boy.

He made the man lean against the wall at the side of the door, between the door and the bookshelf. "Here. Even if somebody opened the door, the wing would cover us and we will have time to part, and I can take a book from the shelf and give it to you and nobody could suspect anything. Now kiss me..." murmured Enrico with excitement.

The young man took him in his arms, pulled him against his body, bent to him, their lips met and the boy felt the tongue of the young man on his lips, between his lips and shivered.

"You have to teach me everything..." he whispered, with emotion.

"Yes, sure... open your lips and do what I do..." the other murmured.

Enrico tasted his first kiss and thought it was wonderful. After a short while he also felt the turgidity of the young man pushing against him, rubbing against his body and also this was wonderful.

"Do you desire me?" he asked lowering his hand to caress the young man between his legs, shuddering when he felt the soundness and warmth of it.

"You can feel it." Augusto answered.

"How much do you desire me?"

"More would not be possible."

"Will you make me yours?"

"Yes, I will."

"Soon?"

"I hope so. But now let's go back to your studies..."

"Already?"

"If we continue... I risk ejaculating in my trousers, especially if you continue to touch me there in this way."

"I love caressing you there. I love kissing you."

"I too love all that, very much, but now I am too much aroused. Let's stop, please."

"As you want."

They went back to sit at the desk and Enrico, looking with a smile full of joy at the young man, murmured, "I'm so happy! Thank you!"

"I hope you will always be happy, and also to be able to give you all you desire."

"I told you - mutual masturbation...

"Besides that, and besides the coitus, I mean."

"Do you know other ways?"

"Besides other ways, besides physical pleasure, I hope to be able to give you serenity, joy, virile affection, soul's pleasure."

"It seems a wonderful program. Be my maestro and my lover. I will be a good pupil and a god beloved, it's my oath!"

But it seemed difficult finding the needed intimacy and tranquility to give body to their desire. For several days they had to content themselves with furtive kisses and caresses that both liked very much but that were not enough for them. Rather, the more they were kissing and touching each other, the more their desire to pass to more concrete things was becoming urgent for both of them.

Augusto had the resolving idea, "I can suggest to your parents to take you to the Central Library to teach you to find the books you can need for your studies..."

"Yes, why not..." Enrico said, without understanding.

"My home is just behind the library. Before coming back here, you can come upstairs at my place..."

Enrico understood and brightened, "Let's go at once to my mother. I'm sure she will say yes. Let's go, fast!"

Augusto smiled for the haste of the boy. His mother agreed, and so they went, by foot. Enrico would have liked to hold the hand of his young and handsome teacher who was finally about making him his lover, but they walked one at the side of the other, without even brushing. They reached the library.

Augusto explained him how to search for a text, but after a while Enrico interrupted him, "Let's go, now..."

"Are you so much in hurry?"

"So very much! Aren't you?"

"Yes, sure. But I promised I would teach you to find..."

"I already understood everything. Would you like me to show you?"

"No, I believe you."

"We can go, then?"

"We can go." the young man answered with a sweet smile.


CONTINUES IN CHAPTER 3


In my home page I've put some more of my stories. If someone wants to read them, the URL is http://andrejkoymasky.com If you want to send me feed-back, or desire to help revising my English translations, so that I can put on-line more of my stories in English please e-mail at andrej@andrejkoymasky.com ---------------------------

Next: Chapter 36: Enrico Piccin 3


Rate this story

Liked this story?

Nifty is entirely volunteer-run and relies on people like you to keep the site running. Please support the Nifty Archive and keep this content available to all!

Donate to The Nifty Archive
Nifty

© 1992, 2024 Nifty Archive. All rights reserved

The Archive

About NiftyLinks❤️Donate